Ora, vai nell'eternità e fuori dalle nostre vite per sempre.
Now, go into eternity and out of our lives forever.
Quindi ora fara' parte delle nostre vite per sempre, che ci piaccia o no.
SO NOW HE'S A PART OF OUR LIVES FOREVER WHETHER WE LIKE IT OR NOT.
di non eliminare completamente Russell dalle nostre vite per sempre"
"to not take russellcompletely out of our lives... Forever."
Radio faceva ora ufficialmente parte di Hanna e parte delle nostre vite per sempre.
Radio was now officially a part of Hanna and a part of our lives forever.
Si', e quella notte ha cambiato le nostre vite per sempre.
Yeah and that night changed our lives forever.
Esco dalle vostre vite per sempre, non tornerò mai più.
I'll be out of your lives for good, never to return again.
Gli eventi che ci portano in un certo posto e in un preciso momento e cambiano le nostre vite per sempre.
The events that put us in a certain place at a certain time and change our lives forever.
Ma solo un uomo virtuoso poteva conoscere il segreto. Quel momento segnò la strada delle nostre vite per sempre.
That moment, so long ago marked the path of both our lives forever after.
Ti voglio fuori dalle nostre vite per sempre.
I want you out of our lives forever.
Questo non solo immerge i nostri studenti nella lingua target, ma fornisce anche loro una ricca esperienza culturale che cambierà le loro vite per sempre.
This not only immerses our students in the target language but also provides them with a rich cultural experience that will change their lives forever.
A volte la vita si trasforma in una decisione apparentemente insignificante, a volte è una decisione che sappiamo cambierà le nostre vite per sempre.
Sometimes life turns on a seemingly insignificant decision, and sometimes it’s a decision that we know will change our lives forever.
Stai sempre per cominciare a scrivere un libro o rifare un bagno o dire qualcosa che cambiera' le nostre vite per sempre.
You are always about to write a book or about to decorate the bathroom or about to tell me something which will alter our lives forever.
Sei fuori dalle nostre vite per sempre.
You're out of our lives forever.
Quando avra' il passaporto, sparira' dalle nostre vite, per sempre.
Once she gets her passport, she'll be out of our lives forever.
Esatto. Frank uscira' dalle nostre vite, per sempre.
Frank permanently out of our lives.
L'ho affrontato e l'ho cacciato dalle nostre vite per sempre.
I confronted him and threw him out of our lives forever.
"Che vi fidate l'uno dell'altra dimostrate, e scoprirete che le vostre vite per sempre saranno intrecciate".
"Prove you can trust each other "and you'll find your fates will be forever intertwined."
La cosa migliore sarebbe che quella ragazza sparisse dalle nostre vite, per sempre.
The best thing would be for that girl to disappear from both our lives, forever.
Questo cambiera' le loro vite per sempre.
It's gonna change their lives forever.
Ed usci' dalle nostre vite... per sempre.
We should go. And so she walked out of our lives forever.
E' fuori dalle nostre vite per sempre.
She's out of our lives for good.
Voglio assicurarmi che resti fuori dalle nostre vite per sempre. Cosi'... possiamo andare avanti.
Just want to make sure he's out of our lives for good so, uh, so we can all move on.
Ora saremo nelle nostre vite per sempre.
Now we can be in each other's lives forever.
"Il calcio è fuori dalle nostre vite per sempre. "Dopo le parole che hai appena pronunciato,
Soccer is out of our lives forever, with those words from thine mouth.
Quello che state per vedere raramente succede in pubblico, ma posso assicurarvi che cambiera' le vostre vite per sempre.
What you're about to see rarely happens in public, but I can assure you, it will change all of your lives forever.
Poi, il destino si "accanni'" su di loro e cambio' le loro vite per sempre, quando la polizia brucio' della marijuana sequestrata alla Buddy Rich Orchestra in un parcheggio vicino.
Then, the doobie of destiny changed their lives forever, when police burned marijuana seized from the Buddy Rich Orchestra in a nearby lot.
Intendi un bellissimo scherzo del destino che ha unito le nostre vite per sempre?
You mean a beautiful goof that will join our lives together 'til the end of time?
Voglio la MIA parte dei 10 milioni di dollari che avrebbero cambiato le nostre vite per sempre.
I want MY share of the 10 million dollars that was going to change our lives forever.
Potrebbero cambiare le nostre vite per sempre
They could change our lives forever
Alla fine, Fiona dovrà prendere una decisione che cambierà il corso delle loro vite per sempre.
Ultimately, Fiona will have to make a decision that will change the course of both their lives forever.
E subito compare una pagina intera che parla benissimo di noi, 22 gennaio 2006, e ha cambiato le nostre vite per sempre. Perché chiunque cercasse su Google Islam e cartoni o Islam e fumetti indovinate cosa trovava; trovava me.
Next thing you knew, there's a full page covering us positively, January 22nd, 2006, which changed our lives forever, because anybody Googling Islam and cartoon or Islam and comic, guess what they got; they got me.
0.7952299118042s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?